约翰把火把对准了他的脸。这是一个错误,劳尔开始s他,;他们都站在黑暗的河流上,劳尔一枪打来,他们不由自主地退了两步。约翰扔下火把。火把沉了下去,不—会,它又随着水流慢慢地漂浮起采,旋转着。劳尔似乎已经忘了他们还可以做个有用的苦力帮他把金子抬出去,他心中似乎充满了恨意,鲜血淋淋的手摇晃着,抓着枪,又准备再来一下。
他开始疯狂地大笑。“我现在可逮到你们了。”他说.话似乎是从牙缝里挤出来的。“我要杀了你们。”
“我们可以替你搬金子,”约翰说.他的手紧紧抓着凯蒂的。凯蒂并不介意。与曾经经历过的几次死里逃生相比,她觉得这样死倒没什么可怕的。
“不,”劳尔说,向前走几步,震落身上一些尘土。他真是令人望而生畏。他两手握枪,胳膊直直地朝前,向他们瞄准。
“我要先把你们打伤。”劳尔说,“等你们开始哀求,等你们痛得难以忍受,等你们开始流血,我就会杀了你们。”
“看你身后,”凯蒂高声叫道。
劳尔笑了。“你总把我想象得那么傻。”他扣动扳机,霎时乱石飞溅.凯蒂扶住约翰站好:劳尔又扣扳机,再次s出。
皮尔从喉咙里发出几声咕哝。水越涨越高,淹没了他们。
造物主又适时地出现了。岩石在水面上漂流,水流改道了。这条河,不久前还只能算一条宽宽的小溪,此刻已成了翻江倒海之势。岩石在水中崩裂,河流呜咽着,呼啸着,他们全被没在了水中。
劳尔的第三枪打过,偏离了方向。凯蒂和约翰被冲着往下走,水流太急,g本势不可挡。他们的身后,艾米尔,皮尔和劳尔都在水中。
现在所有人的念头都只是活下去。凯蒂喘不过气,呛了一口水,又浮出水面,咳嗽,再沉下去——如此反反复复地被水捉弄着。她四处找着。约翰不知被冲到哪里去了,她甚至没有发现背包是什么时候给冲走的,衬衫也不知什么时候不见了。
她心里剩下的念头是只有求助于上帝了。她无力跟这样的风浪搏击,任凭洪水把她往下冲,渐渐地沉没.这水最终将流到某个地方去吧,只有漂到哪儿算哪儿了。
她几乎失去了意识似地跟着水走,但忽然,她被冲到了一个海滩上。这是一个地下海滩,她躺在凉凉的鹅卵石上,听着海浪向她涌来,又退了回去。
这儿非常的冷。过了一会儿,她抬起疲累不堪的身体,试图搞清楚周围的环境。
她看得见。这并不是借助墙上那些绿莹莹的光而看到的。在这儿,有几缕微弱的太阳光已经s进来了。
她的眼睛享受着这许久不见的日光。她能看到水面起伏的波浪,光线正是从它下面传进来的。
她的脑子已经太累了。但她还是把这种现象给分析出来了。河流流经一个管道,一个很短的管道。管道的另一头是山外,在太阳光的照耀下,在新鲜空气中,在自由的世界里。这时,水中有一个男人漂过了她身边。他浑身赤裸着,头向上抬,头发遮注了脸,一只胳膊举在水面上,被水冲着继续漂流。
她毫不犹豫,走回河边,吸了一口气,冲下水里。
水里的自然光线让她无法细看。有一支细流流出去,其余的水似乎又返回到山的深处。
这个男人不是约翰。是劳尔。
凯蒂游回去,坐在岸边生气地瞪着他。真是倒霉。劳尔笑了,露出洁白的牙齿.他太阳x上的青筋暴露出来。
“凯蒂,”他说,声音很chu。“你总能死里逃生。”
“我们可以出去,”凯蒂说,“你不能杀我。我们才刚刚逃过一劫。”
“我想杀你。”
“我们曾经有过快乐的时光,”凯蒂飞快地说.“我背叛你是因为你虐侍我。你知道我并不介意你是一个罪犯。约翰,索内尔也是罪犯,但他对我要好些。”
“你是他的女人。我们一开始就知道。所以我们把你弄了过去。”
“你的英语讲得真b,”凯蒂用一种欣赏的语气说.她的手背在背后,试图可以m到一两块可以当武器的石头.但这场洪水把一切都冲得干干凈凈。“你知道你很漂亮吗?即使是现在,你的头发湿漉漉的,浑身狼狈不堪,依然楚楚动人。我看到你裸露的x脯,非常想要它。不过延我更想要你死。”
“水流把我的衣服冲跑了。”凯蒂浑然不理会他话中的杀气。她笑笑,向他靠近些。“把我拿去吧,”她挑逗地说,“完事之后再把我杀死,你会喜欢这种感觉的:先和一个女人做爱,然后再杀死她。而我也将幸福地死在你的怀里。你是一个杰出的情人,劳尔。是我见过的人中最好的一个。”
他抓住她的x脯,“我想要你,”他嘶声说,“我不想杀死你,亲爱的凯蒂,但我必须这样做。你总是背叛我。”
她的手放到了水中。“在这么冷的地方你不可能跟我做爱,”她说,“我们上去,到太阳底下去做吧。”
劳尔大笑。她的手握着他的yj,深深地抓着,用力一拽。
结果令人满意。他身子往后一仰,尖声叫了起来。凯蒂又捏紧,又拽一下。他的头抬起来,她用闲的那只手朝他狠狠一击。这让他怒火中烧,他用手抓住了她,轻易地就把她拎了起来。他